Discussion about this post

User's avatar
Terry underwood's avatar

Update: I listened this morning to a fairly recent Emily Hansford homily on YouTube. She has a savior complex under cover of a journalist (to be fair, she refers to herself as a reporter and reminds us consistently that she is a non-scientist—she’s just a mouthpiece for scientists dedicated to the 1986 vision writ in Gough and Tunmer (1986). She’s learning. She argued her point valiantly, though I detected wavering in her voice as she ventured into comprehension territory. She acknowledged it! She was indignant that anyone could think she doesn’t value it. She used some “hard words” like orthography, orthographic mapping, morphophonemic. Motivation and metacognition were unfortunately left unsaid. Someone up top has been tinkering with the details, but the structure of the simple view is intact. First: decoding and comprehension are equal partners in reading. Balanced instruction is untrustworthy because phonics gets the short end. Second: Teachers don’t know what they are doing though some are embarrassed about their reading pedagogical blindness—they suffer from dyspedagogia (my term, not hers). Emily’s homilies flowed. Third, teachers need and want a complete phonics curriculum. It’s not enough to provide 20-30 minutes of systematic, explicit phonics delivered in a happy meal. Her discussion of phonics as the proper foundation for equity work almost made me stop listening.

The extension of the prohibition on letting students use their own available resources (i.e., cueing systems) when they come upon an unfamiliar word is clearly a marketing move. Kneecapping Skippy the Frog (skip the word and see if things make sense) is a well worn simple Emily trope. She used the word “syntax,” she seems to have an emerging grasp of the complexity of working memory, both linguistic and iconic, but she insists that a firewall must exist between recoding and lexical access and the semantic reactor. Tears in his eyes and tears in his coat…

She ventured into Italy and the shallow orthography of Italian but didn’t get very far. That path is treacherous for the cult because the underlying theme runs counter to the neurobiological explanation—dyslexia also has sociocultural causes rooted in language (last I checked, language is a cultural production). Last year, I think, the British Journal of Dyslexia (I really like some of the studies from 2021 she I think must have at least scanned) published interesting articles looking at assessment methods for dyslexia in Italy and Norway. Another study from Australia studied the dilemma clinical psychologists face in making a diagnosis of dyslexia in adults, for whom accommodations in the workplace are required by law. But… Emily kept it all very, very simple.

Expand full comment
Janet Hecsh's avatar

I second your objections.

Expand full comment

No posts